Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Antigua. XVIII. España. Investigación. Bibliografía. Teoría.
Autor:   Lépinette Lepers, Brigitte
Año:   1997
Título:   La historia de la traducción. Metodología. Apuntes bibliográficos [On the history of translation. Methodology. Bibliographical notes]
Lugar:   Valencia
Editorial/Revista:   Universitat de València
Páginas:   30
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
Colección:   Lynx. Documentos de trabajo, 14.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Mi objetivo -obligatoriamente modesto en este marco- consistirá en intentar acotar el campo de la historia de la traducción, para luego reflexionar sobre su objeto, y definir las técnicas de análisis congruentes con la naturaleza del mismo. Preciso que sólo aportaré algunos elementos de discusión sobre las características propias de esta disciplina, con el fin de propiciar ulteriormente una reflexión sobre la relación de la historia de la traducción con las disciplinas conexas y sobre su situación dentro del conjunto de los estudios de traductología. La primera parte de mi exposición consistirá en una reflexión sobre las bases teóricas de los análisis en historia de la traducción, en particular sobre modelos, objetos y técnicas de investigación y la segunda dará ejemplos de procedimientos-tipo que, en coherencia con los principios metodológicos, pueden ser llevados a cabo en Historia de la traducción. Me centraré en este caso en la cuestión de la traducción española durante el siglo XVIII. [Source: Author]
Comentarios:   Also available at: http://www.histal.ca/wp-content/uploads/2011/08/La-historia-de-la-traduccion-metodologia-apuntes-bibliograficos.pdf
Impacto:   1i- Ruiz Casanova, José Francisco. 2000. 2859cit; 2i- López Alcalá, Samuel. 2001. 2457cit; 3i- Lafarga Maduell, Francisco. 2005. 109cit; 4i- Bastin, Georges L. 2006. 4957cit; 5i- Abad Merino, Mercedes. 2008. 117cit; 6i- García Barrera, Sebastián. 2008. 116cit; 7i- Sabio Pinilla, José Antonio. 2008. 1883cit; 8i- Vargas Gómez, Francisco Javier. 2009. 2891cit; 9i- Navarro, Aura. 2010. 2704cit; 10i- Pegenaute Rodríguez, Luis. 2010. 3007cit; 11i- Navarro, Aura. 2011. 3809cit; 12i- Sabio Pinilla, José Antonio. 2011. 4152cit; 13i- Ordóñez López, Pilar & José Antonio Sabio Pinilla. 2013. 4670cit; 14i- Pérez Blázquez, David. 2013. 4671cit; 15i- Ordóñez López, Pilar. 2015. 5986cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación