Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Literatura. Ideología. Teoría. Género.
Autor:   Apter, Emily
Año:   2013
Título:   Against World Literature: On the Politics of Untranslatability
Lugar:   New York
Editorial/Revista:   Verso
Páginas:   240
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781844679706.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Índice:   1. Oneworldliness. Untranslatables: a world-system; 2. Doing things with untranslatables; 3. Translating "world literature." Auerbach's Welt-theology; 4. Who owns my translations? Marx's Bovary.
Resumen:   The book argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the “Untranslatable”—the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution. In the place of “World Literature”—a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal—Apter proposes a plurality of “world literatures” oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Bachmann-Medick, Doris. 2013. 6434cit; 2i- Damrosch, David & Jessica Trevitt. 2015. 6385cit; 3i- Baumgarten, Stefan. 2017. 7316cit; 4i- Evans, Jonathan. 2017. Review in: Target 29:3, pp. 491-495; 5i- Pesaro, Nicoletta. 2018. 7499cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación