LENGUA Y LITERATURA
Buscar
Avanzada
Buscar en:
  Lengua y Literatura
  Todos los directorios
  En google
  Novedades
Más visitados
Sugiera enlaces
Otros directorios seleccionados
Ciencias de la Salud
Ciencias Experimentales
Ciencias Jurídicas
Ciencias Sociales
Ciencias Técnicas
Economía y Empresa
Educación
Geografía
Humanidades
Óptica y Optometría
Trabajo Social
Más ...
LOS MÁS VISITADOS
 
 

 
Dirección Número de accesos

American Literary Translators Association (ALTA) 396
 
Desde 1978, la Asociación Americana de Traductores Literarios (ALTA) está dedicada a la promoción de la traducción literaria a través de servicios a los traductores literarios, foros sobre la teoría y la práctica de la traducción, la colaboración con la comunidad internacional literaria, y la defensa de la traducción literaria.

LANTRA-L. 396
 
Uno de los foros con más éxito. Esta centrado en la teoría y práctica de la traducción, , interpretación, terminología, lexicografía, enseñanza de la traducción, etc.

The Linguist List 395
 
Linguist List recopila páginas Web sobre congresos relacionados con las disciplinas que conforman la Lingüística, entre ellas la traducción. Elaborado por la Linguist List (Eastern Michigan University) permite encontrar información sobre congresos y conferencias actuales, búsqueda de una conferencia, navegar por año. También permite enviar un anuncio, programa del congreso, o una convocatoria de ponencias.

FET Foro de debates para estudiantes de Traducción 393
 
El Centro Virtual Cervantes ofrece el FET, un lugar de debates en el que fundamentalmente participan estudiantes de traducción

DIALNET. Tesis 393
 
Dialnet portal de difusión de la producción científica hispana incluye la categoría tesis desde su pagina principal, facilitando su acceso a texto completo.

TREMÉDICA - Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines 392
 
Pagina web de TREMÉDICA, asociación internacional sin ánimo de lucro dedicada mundo de la traducción médica profesional. Ofrece información para traductores, redactores y correctores especializados en Medicina y ciencias afines, y también para los consumidores de ese tipo de servicios profesionales.

Blog d'educadors 390
 
Comunitats d'educadors que comparteixen experiència i recursos per a l'ús d'Internet a l'aula.

The National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) 390
 
Asociación profesional dedicada a la promoción de la interpretación y la traducción judicial.

Cercador de noms (en català) 389
 
Pàgina de la Generalitat Catalana que permet saber com s'escriu correctament un nom en català. Inclou més de 2.000 noms amb les equivalències en castellà.

Adquisición de ELE 388
 

Enseña con imágenes (blog per al desenvolupament d'un nou ensenyament) 387
 
Blog creat per professors per al desenvolupament d'un nou ensenyament. L'educació audiovisual en xarxa col·laborativa és el seu repte. El que alguns poden entendre com una televisió educativa d'emmagatzematge o televisió IP (IPTV) configurada per professors que han fet el pas cap a l'ensenyament audiovisual i multimèdia participatiu i amb presència en la blogosfera i la vlogosfera (amb 'v' de vídeo blogosfera).

Asociación Internacional de Traductores de Conferencias (AITC) 386
 
La AITC (Asociación Internacional de Traductores de Conferencias) es la organización profesional que representa a los traductores, redactores de actas, revisores y correctores de textos que trabajan temporal o permanentemente, para organizaciones o conferencias internacionales. En la actualidad, la AITC tiene unos 450 miembros.

AISC(Associazione italiana di studi catalani) 385
 
L'Aisc, constituïda el 1978, reuneix professors universitaris de filologia, lingüística, literatura, història, història de l'art, arquitectura etc., que es dediquen a l'estudi del català i a recuperar l¿estudi de la cultura catalana.

TLAXCALA - La Red de Traductores por la Diversidad Lingüística 383
 
Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística, nació en diciembre de 2005, creada por un pequeño grupo de internautas que compartían un interés común por la traducción y la interpretación de todas las lenguas.

Cecilia Falk's home page 383
 
Página web de la traductora Cecilia Falk, que recopila enlaces relacionados con la disciplina de la traducción de todo el mundo (glosarios, diccionarios generales y especializados, herramientas para el traductor, directorio, etc.)

Diccionario Larousse 382
 
Diccionario Español-Francés. Uno de los principales diccionarios bilingües de las Ediciones Larousse.Un diccionario de 100.000 palabras y locuciones, 130.000 traducciones para ilustrar cada significado,la pronunciación de 50.000 palabras y numerosos proverbios y expresiones idiomáticas. Incluye también las tablas completas de conjugación verbal.

Embajada de Rumanía en Madrid 381
 
Página web de la Embajada de Rumanía en Madrid.

El atril del traductor 381
 
El atril del traductor, aula virtual de traducción, pensada sobre todo para estudiantes universitarios en la que también tienen cabida los profesores y profesionales de la traducción. El atril del traductor, ubicado en el Centro Virtual Cervantes, cuenta con la colaboración del Centro de Estudios Superiores Felipe II y con el Departamento de Filología Italiana de la Universidad Complutense de Madrid.

Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE) . 380
 
AICE es una asociación profesional que garantiza máxima calidad y profesionalidad en Interpretación Simultánea y Consecutiva. Es la única Asociación de Intérpretes de Conferencia de España.

FLENET: Français langue étrangère et Internet (FLENET) 371
 
Página Web muy completa sobre fonética elaborada por la Universidad de León.

RUA (Repositori de la UA) 371
 
Col·lecció de tesis doctorals de la Universitat d'Alacant que pretén reunir la totalitat de les tesis doctorals en accés obert generades al si d'aquesta Universitat.

Panace@ 365
 
Revista electrónica gratuita de TREMÉDICA, la Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines. Desde el año 2000 hasta la actualidad ofrece contribuciones sobre la traducción médica profesional.

Vasos comunicantes 363
 
Revista electrónica gratuita de ACE Traductores, la sección autónoma de traductores de libros de la Asociación Colegial de Escritores de España. También esta disponible en formato papel en la 2ª planta de la Biblioteca de Filosofía y Letras desde el año 1999

Recursos para el aprendizaje. Inglés hablado 361
 

European Association for Studies in Screen Translation (ESIST) 360
 
ESIST es una organización no lucrativa que se creó en Cardiff en marzo de 1995 por un grupo de académicos y profesionales con interés en la traducción audiovisual. Su principal objetivo es el de facilitar el intercambio de información y promover los estándares profesionales en la formación y la práctica de la traducción audiovisual

  Paginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9   Siguiente
 
2021 Copyright © 2003-2021 Universidad de Alicante Contacte con nosotros