LENGUA Y LITERATURA
Buscar
Avanzada
Buscar en:
  Lengua y Literatura
  Todos los directorios
  En google
  Novedades
Más visitados
Sugiera enlaces
Otros directorios seleccionados
Ciencias de la Salud
Ciencias Experimentales
Ciencias Jurídicas
Ciencias Sociales
Ciencias Técnicas
Economía y Empresa
Educación
Geografía
Humanidades
Óptica y Optometría
Trabajo Social
Más ...
LOS MÁS VISITADOS
 
 

 
Dirección Número de accesos

RUA 318
 
Desde RUA, portal institucional de la Universidad de Alicante que da acceso a los documentos generados por los docentes e investigadores de la Universidad en su labor de investigación, se incluye una búsqueda sobre la materia traducción e interpretación. Resultados

Diccionarios de inglés 317
 
Enlaza con el catálogo de la UA y recupera todos los registros bibliográficos que tienen como materia Inglés (lengua)-Diccionarios. Para facilitar su consulta hemos diferenciado los monolingües , bilingües y políglotas.

IULMA, Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas 317
 
Página Web del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas

Tesol Quarterly 314
 
TESOL Quarterly (TQ), a refereed professional journal, fosters inquiry into English language teaching and learning by providing a forum for TESOL professionals to share their research findings and explore ideas and relationships in the field. TQ's readership includes ESOL teacher educators, teacher learners, researchers, applied linguists, and ESOL teachers. First published in 1967, TQ encourages submission of previously unpublished articles on topics of significance to individuals concerned with English language teaching and learning and standard English as a second dialect.

New Voices in Translation Studies 312
 
Revista electrónica gratuita anual patrocinada por la International Association for Translation and Intercultural Studies y el Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) de la Dublin City University. El objetivo de la revista es difundir las investigaciones en los estudios de traducción a una amplia audiencia.

Adquisición del inglés como segunda lengua 312
 

DICE (Diccionario de Colocaciones del Español) 311
 
Versión electrónica del diccionario especializado en el fenómeno léxico de las colocaciones.

Linguistic Association of Great Britain -LAGB- 311
 
Página web de la Linguistic Association of Great Britain

Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) 310
 
La Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, ASELE, pretende establecer cauces para orientar el creciente interés en todo el mundo por nuestra lengua y nuestra cultura. Celebra anualmente un Congreso Internacional y edita las Actas (consultables desde internet). Publica a su vez un Boletín semestral con ensayos, entrevistas, experiencias de aula, reseñas y noticias. Por último, ASELE convoca sendos premios de investigación para tesis doctorales y memorias de máster sobre ELE, que se recogen en una colección de monografías.

Library of Congress - Virtual Reference Shelf 309
 
Página web de la Biblioteca del Congreso de Washington dedicada a la referencia electrónica agrupada en categorías

Blackwell 309
 
Página web de la librería online de la editorial Blackwell

Conferencia Internacional de Centros Universitarios de Traducción e Interpretación (CIUTI) 309
 
Página web de la CIUTI, que tiene como objetivo el de garantizar la calidad de la traducción e interpretación de nivel profesional y hacer así frente a las nuevas necesidades de un entorno que exige profesionales sumamente capacitados.

Diccionarios de rumano 309
 
Enlaza con el catálogo de la UA y recupera todos los registros bibliográficos que tienen como materia rumano(lengua)-Diccionarios. Para facilitar su consulta hemos diferenciado los monolingües y los bilingües.

JoSTrans: The Journal of Specialised Translation 308
 
Revista electrónica gratuita, que desde 2004, proporciona un espacio donde los aspectos culturales de la traducción especializada se pueden discutir y fomentar un enfoque comparativo entre los idiomas, áreas temáticas y metodologías.

Educación y nuevas tecnologías. El blog de Miguel Ángel García Guerra 308
 
Blog de español elaborado por Miguel Ángel García Guerra.

Meta : Journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal 308
 
Revista suscrita por la biblioteca de la UA en formato papel y accesible desde el año 1989. Se puede consultar en la 2ª planta de la Biblioteca de Filosofía y Letras . Tambien esta disponible de forma gratuita en Internet desde 1966.

Translatio 306
 
Boletín electrónico anual de la Féderation Internationale des Traducteurs (FIT).

Lexicool.com 306
 
Directorio de "todos" los diccionarios y glosarios en línea bilingües y multilingües que se pueden consultar gratuitamente por Internet.

Revista redELE 305
 
Revista redELE de Ministerio de Educación de España

Asociación Europea de Profesores de Español (AEPE) 304
 
Asociación que agrupa a los profesores de español para crear lazos profesionales y humanos para el fomento y la difusión de la lengua y de la cultura hispanas, para intercambiar puntos de vista y experiencias en la didáctica, la literatura y en general en los diferentes temas de interés común, relacionados con la enseñanza de la lengua. La Asociación está compuesta de profesores de español de unos 40 países, no sólo europeos, sino también de América, Asia y África.

Fédération Internationale des Traducteurs - International Federation of Translators (FIT-IFT) 303
 
FIT-IFT es una federación internacional de asociaciones de traductores, intérpretes y terminólogos, que recoge más de 100 asociaciones de todo el mundo. Su finalidad es promover el profesionalismo en las disciplinas que representa.

La traducción de los contratos (inglés - castellano y castellano - inglés): elementos teóricos y traducciones comentadas 302
 
Texto completo del libro LASSAQUE, L. F. La traducción de los contratos (inglés ¿ castellano y castellano ¿ inglés): elementos teóricos y traducciones comentadas. Buenos Aires, Luisa Fernanda Lassaque, 2006.

Bibliografía de la Literatura Española desde 1980 302
 
Recoge lo publicado desde 1980 sobre Literatura Española, desde la Edad Media hasta actualidad, incluyendo obras, ediciones, traducciones y estudios aparecidos en congresos, revistas, etc., así como de autores hispanoamericanos y filipinos anteriores a la independencia de sus respectivos países. Es la base de datos más completa consagrada a la bibliografía de la Literatura española actual, a cargo de la doctora Mª Carmen Simón Palmer.

Glosas didácticas: revista electrónica internacional de didáctica de las lenguas y sus culturas 300
 
Glosas Didácticas es un proyecto consolidado de colaboración internacional e interuniversitario de investigadores y profesionales dedicados a temas relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas (materna, segunda, extranjera) y sus culturas.

TRACES 299
 
Base de dades bibliogràfica sobre llengua i literatura catalanes.

  Paginas: Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11   Siguiente
 
2021 Copyright © 2003-2021 Universidad de Alicante Contacte con nosotros