Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría. Profesión. Pedagogía. Documentación. Internet. Informática. Género. Técnico. Literatura. Teatro. Automática.
Autor:   Argüeso González, Antonio (ed.)
Año:   1999
Título:   Traducción, interpretación, lenguaje. TIL 2 [Translation, interpretation, language]
Lugar:   Madrid
Editorial/Revista:   Fundación Actilibre
Páginas:   148
Idioma:   Español. Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8489050120.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. The European Union and Multilingualism, by Colette Flesch. 2. El futuro de la traducción dentro de la empresa, by Diana Webb. 3. El futuro de la traducción dentro de la empresa, by Rafael Gil Esteban. 4. El mercado de la traducción en un país multilingüe: el caso de Bélgica, by Nathalie Beckers. 5. El futuro de la traducción dentro de la empresa, by Rudolf Heinz-Günter. 6. Teoría y práctica de la traducción: ¿Una alianza imposible?, by Christian Balliu. 7. Training the Translator in a Second Language: A communicative Approach, by Celia Rico Pérez. 8. Dificultades en la traducción de un texto dramático: Glengarry Glen Ross de David Mamet, by Catalina Buezo. 9. La formación de traductores e intérpretes: retos y perspectivas, by Antonio Bueno García. 10. Didáctica de la lengua C para traductores, by Antonio González Rodríguez. 11. Aproximación a una metodología activa en las clases de traducción, by María González Davies & Luisa Cotoner Cerdó. 12. Entre el dictáfono e Internet: la informatización de los servicios de traducción del Parlamento Europeo, by Manuel Espín. 13. Aplicaciones didácticas de las nuevas tecnologías en el ámbito de la traducción jurídica, by Luis Pérez González. 14. Recursos principales de Internet en la labor de traducción, by Javier Franco Aixelá. 15. La informática y el proceso de la traducción, by Anna Aguilar-Amat Castillo & Ramón Piqué.
Impacto:   1i- Valderrey Reñones, Cristina. 2005. 3961cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación