Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Arabe. España. Corán. Religión. Género. Historia. Antigua.
Autor:   Hajri, Mokhles
Año:   2004
Título:   Un Corán aljamiado II-IV-701 de la Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia [The Spanish Koran written in Arabic characters II-IV-701 in the Library Medicea Laurenziana, in Florence]
Lugar:   Oviedo
Editorial/Revista:   Universidad de Oviedo
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   Edición y el estudio del códice alijamiado-morisco II-IV-701 de la Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia. Se trata de un Corán abreviado, en árabe del tipo usual entre los moriscos, que incluye una traducción aljamiada con comentarios y explicaciones. El trabajo consta de tres partes: 1,- Se estudian diversos aspectos relacionados con la obra: se hace un balance de los estudios llevados acabo hasta la fecha sobre coronas aljamiados: la difusión del Corán entre los moriscos; la circulación del mismo entre esta comunidad; inventario de los coranes árabes y aljamiados; un estudio lingüístico: arabismos, aragonesismos, arcaísmos. 2,- Edición del texto en caracteres latinos con su aparato crítico. 3,- Repertorio completo del léxico de la obra. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Jesús Zanón Bayón (October, 2007).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación