Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Inversa. Literatura. Manual. Pedagogía. Género. Español. Francés.
Autor:   Deguernel, Alain & Rémi Le Marchadour
Año:   2000
Título:   Initiation à la version espagnole: textes littéraires (XIXe et XXe siècle): DEUG et classes préparatoires [First steps in Spanish version: literary texts (19th and 20th centuries): DEUG and preparatory lessons]
Lugar:   Paris
Editorial/Revista:   Nathan
Páginas:   186
Idioma:   Francés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 2091913049.
Colección:   Langues étrangères.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Niveau 1. 1. Los principios del cinematógrafo, Eduardo Mendoza; Separación, Juan Benet; 3. Los aminitos de Castilla, José Ortega y Gasset...
2. Niveau 2. 11. Congojas de Médico, Ángel María de Lera; 12. Al final del laberinto, Francisco García Pavón; 13. La compasión, Horacio Quiroga; 14. Fatalidad, Camilo José Cela...
Resumen:   This book presents a collection of 20 passages from 19th- and 20th-century Spanish and Latin American novels or essays, including very different registers. All the texts are in Spanish, translated into French and annotated, especially regarding grammar. The book is designed for self-learning, in order to pass the exams of the French DEUG 1 (Niveau 1 in this book) and DEUG 2 (Niveau 2). [Source: Javier Franco Aixelá, based on authors' introduction]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación