Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Marià Manent. Polisistemas. Poesía. Reino Unido. España. Historia. Moderna. Distribución. Teoría. Literatura. Género.
Autor:   Pascual Garrido, María Luisa
Año:   2000
Título:   Un hito en la poesía inglesa traducida en antologías: estudio descriptivo de la poesía inglesa 1945-1948 de Marià Manent [A cornerstone of English poetry translated in anthologies: a descriptive study in María Manent's English poetry (1945-1948)]
Lugar:   Córdoba
Editorial/Revista:   Universidad de Córdoba
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   The dissertation focuses on the translation of poetry by the Catalan poet and critic Marià Manent in the years following the Spanish Civil War. Manent selected and translated what he considered to be the most important English poems in an anthology which was very influential for several generations as they could only be accessed through his translations. The main aim of the dissertation is to discover, from a polysystemic perspective, the kind of manipulation Manent applied to his selection and translation of English poetry, revealing the image conveyed by this translator and the translation criteria of the receiving society. [Source: Javier Franco Aixelá, based on author's abstract]
Impacto:   1i- Sabio Pinilla, José Antonio. 2011. 4152cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación