Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Cultura. Técnico. Género. Problema.
Autor:   Torres Díaz, María Gracia & Marie-Ange Bugnot (eds.)
Año:   2005
Título:   Traducción y Cultura. El referente cultural en la comunicación especializada [Translation and culture. Cultural referents in specialized communication]
Lugar:   Málaga
Editorial/Revista:   ENCASA
Páginas:   295
Idioma:   Español. Alemán. Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8495674300.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Zum Kulturbegriff und seiner Rolle in der Landeskundelehre in den Übersetzungs- und Dolmetscherstudiengängen - Elisabeth F. Basteck 13-36; 2. Un caso particular de transferencia cultural: la tauromaquia - Marie-Ange Bugnot 37-48; 3. La pretendida sencillez de la traducción de los cuentos infantiles. Un tópico desmentido por la práctica - Leandro Félix Fernández 49-96; 4. La obligación de los textos normativos españoles y franceses: problemas de traducción - José Antonio Gallegos Rosillo 97-132; 5. La relación ciencia-cultura en los estudios de traducción. Una propuesta didáctica para la traducción científico-técnica - David Marín Hernández 133-164; 6. La transmisión de la cultura en traducción jurídica: nuevas estrategias éticas alternativas - María Rosario Martín Ruano 165-204; 7. La traducción de la metáfora en los textos financieros: estudio de caso - Inmaculada Serón Ordóñez 205-250; 8. A Critical Overview of Code-Switching - Iqbal Singh Bains & María Gracia Torres Díaz 251-270; 9. Componente cultural e implicaciones para el lenguaje jurídico y la traducción del derecho - Cristina Valderrey Reñones 271-295.
Resumen:   El libro propone un recorrido por el papel desempeñado por la cultura en la traducción de una gran diversidad de tipos textuales con cierta tendencia a centrarse en los especializados, desde el jurídico hasta los relatos infantiles, pasando por la tauromaquia. [Source: Javier Franco Aixelá]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación