Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Antigua. Bellas infieles. XVI. XVII. Francia.
Autor:   Horguelin, Paul A.
Año:   1996
Título:   Traducteurs français des XVIe et XVIIe siècles [French translators in the 16-17th centuries]
Lugar:   Québec
Editorial/Revista:   Linguatech
Páginas:   109
Idioma:   Francés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 2920342282.
Resumen:   Marqué notamment par l'ordonnance de Villers-Cotterêts et par la fondation de l'Académie française, les XVIe et XVIIe siècles ont été une période faste dans l'histoire de la langue et de la littérature française. Parallèlement, de grands mouvements, comme l'humanisme et la Réforme, transforment la société. La traduction joue alors un rôle catalyseur, tant dans la maturation du français, dans l'affirmation d'une littérature nationale que dans la diffusion des idées nouvelles. C'est ce rôle que l'auteur nous invite à découvrir en traçant le portrait des grands traducteurs français de cette époque, en suivant l'évolution de leur art – des translateurs aux auteurs de « belles infidèles » – et en resituant leur activité dans son contexte. Rédigée dans une langue claire, s'appuyant sur d'abondantes sources bibliographiques, cette vivante synthèse saura soutenir l'intérêt des étudiants comme des lecteurs curieux d'histoire. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación