BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

Volver
|
Tema:
|
|
Autor. Hitler. James Vincent Murphy. Obra. 'Mein Kampf.' Alemania. Irlanda. Historia. Moderna. Ideología. Ensayo. Género. Teoría.
|
Autor:
|
|
Barnes, James B. & Patience P. Barnes
|
Año:
|
|
1987
|
Título:
|
|
James Vincent Murphy - Translator and Interpreter of Fascist Europe (1880-1946)
|
Lugar:
|
|
New York
|
Editorial/Revista:
|
|
University Press of America
|
Idioma:
|
|
Inglés.
|
Tipo:
|
|
Libro.
|
Resumen:
|
|
A biography of Irish journalist, James Vincent Murphy, who started out as a Catholic priest, spent the twenties in Rome and Paris, and reported from Berlin on the Nazis as an official propagandist. An international lecturer and linguist, Murphy knew many of Europe's famed intellectuals. For a time, he was the official translator of Hitler's speeches into English, and it was his translation of Mein Kampf that is recognized as the first unabridged version in English. [Source: Publisher]
|
|
|