Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Sexismo. Teoría.
Autor:   Grbic, Nadja & Michaela Wolf (eds.)
Año:   2002
Título:   Grenzgängerinnen. Zur Geschlechterdifferenz in der Übersetzung [The border crossers. About gender difference in translation]
Lugar:   Graz
Editorial/Revista:   Institut für Translationswissenschaft (ITAT)
Páginas:   209
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 3901540040.
Colección:   GTS. Graz Translation Studies, 4.
Resumen:   Female translators were always -even more than their male counterparts- crossing the borders set by poles of power. This book puts in the center of attention the relations between gender and translation and brings together works that normally do not have access to the scientific discourse. These are the results of the bachelor thesis of female students that have made an important contribution to the development of the feminist translation studies. The articles comprise subjects such as the depiction of life and work of the female translators throughout history, the assignment of gender roles in the translation process and translation as a way of developing the other(s). [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Prunc, Erich. 2005. 5762cit
Agradecimientos:   Title and abstract translated by Héctor Bolorinos Ruiz.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación