Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Técnico. Diccionarios. Terminología. Documentación. Automática. Género. Teoría.
Autor:   Vargas Sierra, Chelo
Año:   2004
Título:   Aproximación terminográfica al lenguaje de la piedra natural. Propuesta de sistematización para la elaboración de un diccionario traductológico [A terminographic approach to the language of natural stone. A proposal of systematization for the compilation
Lugar:   Alicante
Editorial/Revista:   Universidad de Alicante
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   El objetivo principal de esta tesis es la elaboración de una metodología de diseño, gestión y explotación semiautomática de un corpus de un ámbito profesional y académico bilingüe (inglés y español) en el marco de la terminografía. En la primera parte, de orden teórico, se abarcan las distintas disciplinas que están relacionadas con los objetivos de la tesis: los lenguajes y los textos profesionales y académicos, la terminología y la lingüstica de corpus. En la segunda parte, de naturaleza aplicada, se ofrece una propuesta de sistematización y automatización terminográfica basada en corpus para la elaboración de diccionarios traductológicos. Para ello, la autora recurre a la descripción del proyecto terminológico emprendido para elaborar el Diccionario de Términos de la Piedra Natural o Industrias Afines. [Source: Author]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación