Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Documentación. Terminología. Técnico. Género. Teoría.
Autor:   Monterde Rey, Ana María
Año:   2002
Título:   Interrelaciones e interdependencias entre distintas formas de representación conceptual: estudio en tres niveles de especialización en textos sobre instalaciones de combustible de aviones [Interrelations and interdependencies between different forms of co
Lugar:   Las Palmas de Gran Canaria
http://contentdm.ulpgc.es/cgi-bin/showfile.exe?CISOROOT=/POSTULPGC&CISOPTR=621&filename=622.pdf
Editorial/Revista:   Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Páginas:   590
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788469169377.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   En el campo de la terminología se ha escrito poco sobre las relaciones e interdependencias entre las formas lingüísticas y no lingüísticas de representación del concepto. Existe, además, una laguna en el estudio de las formas no lingüísticas. Todo ello constituye el problema central de nuestra tesis, que intentamos solucionar a lo largo de la misma. Para ello, siguiendo un método onomasiológico que se ha materializado en una base de datos terminológicos, hemos analizado e interrelacionado, en tres niveles de especialización (experto, estudiante y lego), las distintas formas lingüísticas (término, definición, explicación) y no lingüísticas (ilustración) de representación del concepto en el área de las instalaciones de combustible de la literatura aeronáutica.
En concreto, de todas estas formas de representación conceptual, hemos estudiado su adaptación al grado de conocimiento que de la materia tiene el lector al que van dirigidos los textos. Además, de los términos se ha examinado: su formación, origen, etimología, extranjerismos, polisemia, sinonimia y tipología. En cuanto a las ilustraciones, se ha profundizado en las características de cada tipo de ilustración aislado en nuestro corpus: acercamiento al objeto o al concepto, existencia de medios lingüísticos dentro de las ilustraciones, grado de abstracción, preconocimiento necesario para interpretar las ilustraciones y existencia de símbolos gráficos. Finalmente, hemos interrelacionado todas las formas lingüísticas y no lingüísticas de representación conceptual. [Source: Author]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación