Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Proceso. Interpretación. Teoría.
Autor:   Padilla Adamuz, Francisca Montserrat
Año:   2001
Título:   Memoria de trabajo y funciones de control en la interpretación de lenguas [Working memory and control functions in language interpreting]
Lugar:   Granada
Editorial/Revista:   Universidad de Granada
Páginas:   294
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   Los estudios previos realizados hasta el momento indican que los interpretes destacan en aspectos relacionados con la capacidad comprensiva, la memoria de trabajo (MT) y la coordinación de tareas. [...] La serie experimental que recoge la tesis doctoral se centra en el estudio de las funciones ejecutivas en Memoria de Trabajo y pretende estudiar en qué medida pueden encontrarse especialmente desarrolladas en el caso de los intérpretes. También pretende explorar a) en qué medida estas funciones forman o no un todo unitario y b) hasta qué punto se pueden ver afectadas por el formato de representación de la informacion. El estudio con intérpretes es especialmente interesante ya que por su práctica profesional y su especialización en información de tipo verbal pueden permitir establecer disociaciones a ambos niveles, por lo que puede ayudar a resolver estos dos aspectos controvertidos de la naturaleza de la MT. [...] Siguiendo la recopilación de funciones e Baddeley (1996), en este trabajo se estudian cuatro funciones ejecutivas, coordinación, planificación, actualización y supresión de la información. Para su exploración se seleccionaron cuatro grupos de participantes en función de la capacidad de M.T. [...] Los resultados indicaron que la capacidad de la MT juega en general un papel importante en el funcionamiento ejecutivo. [...] Estos resultados indican que el funcionamiento ejecutivo no es del todo unitario, puesto que parte de las funcione se relacionan con la capacidad de la M.T. Pero no todas las funciones exploradas lo hacen. Además puesto que las diferencias observadas en el caso de los intérpretes se restringen a situaciones que implican material exclusivamente verbal, también indican cómo se pueden disociar aspectos del funcionamiento ejecutivo que pueden desarrollarse de forma diferenciada, probablemente en este caso en función de la práctica. [Source: Author]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación