Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía.
Autor:   Hubscher-Davidson, Séverine
Año:   2007
Título:   An Empirical Investigation into the Effects of Personality on the Performance of French to English Student Translators
Lugar:   Bath
Editorial/Revista:   University of Bath
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   This thesis seeks to establish the extent to which personality characteristics impact on postgraduate students' translation work from French to English. The investigation was carried out by comparing and analyzing parallel translations of French source texts into English target texts, using a number of methods. The main focus is on how translator behaviour influences the translation process, how this is reflected in the resulting target text and what the consequences are in terms of translation quality. The study aims to demonstrate the influence of personalities in translation and to achieve a better understanding of how they affect the loss or gain of certain elements during the translation task. Chapter 1 provides a review of different theories and models in Translation Studies which shed light on the translator's context and on the different factors that can potentially affect the way in which he or she behaves. It also reviews the few studies that have been carried out on translator behaviour, and more specifically on personality-related behaviour. Chapter 2 is dedicated to the three experiments carried out, which highlight patterns of behaviour in student translations through textual analysis, verbalizations, questionnaires and a personality test. These methods aim to emphasize and substantiate the claim that translators' personalities play an active part in the decision-making process of translator behaviour. The final chapter summarises the implications of the findings, and concludes that each translator's personality is apparent in their attitudinal behaviours when translating, and that it influences their performance in various ways and shapes their target texts. In addition, appropriate recommendations for further research and training are also made. [Source: Author]
Comentarios:   Séverine Hubscher-Davidson is a member of TREC (Translation, Research, Empiricism, Cognition).
Impacto:   1i- Bolaños Medina, Alicia. 2015. 6546cit; 2i- Cifuentes Férez, Paula & Purificación Meseguer Cutillas. 2018. 7999cit; 3i- Núñez Alonso, Juan Luis & Alicia Bolaños Medina. 2018. 7589cit; 4i- Pietrzak, Paulina. 2018. 7632cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación