Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Obra. 'Ben Sirach'. 'Septuaginta'. 'Septuagint'. Biblia. Religión. Género.
Autor:   Wright, Benjamin Givins
Año:   1989
Título:   No Small Difference: Sirach's Relationship to its Hebrew Parent Text
Lugar:   Atlanta (Georgia)
Editorial/Revista:   Scholars Press
Páginas:   354
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 1555403751 (pbk.) 1555403743 (hbk.)
Colección:   Septuagint and cognate studies series, 26.
Resumen:   A revision of my Ph,D. thesis. I argue that the grandson's translation technique in the Greek of Ben Sira is such that we cannot with much confidence reconstruct the Hebrew of Ben SIra in those places where it is missing. [Source: Author]
Comentarios:   Based on the author's Ph.D. thesis, New Perspectives on Biblical Vocabulary and Translation Technique: Sirach's Relation to Its Presumed Hebrew Vorlage', submitted at the University of Pennsylvania in 1988.
 
 
2001-2018 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación