Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Sánchez Trigo, Elena & Óscar Diaz Fouces (eds.)
Año:   2003
Título:   Traducción & comunicación 4 [Translation & communication 4]
Lugar:   Vigo
Editorial/Revista:   Universidade de Vigo
Páginas:   168
Idioma:   Español. Catalán. Portugués.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 16970624
Índice:   1. Para una crítica da tradução - Carlos Castilho Pais, 5-30; 2. Corpus de géneros GENIT. Una enciclopedia para traductores - Isabel García Izquierdo & Esther Monzó Nebot, 31-54; 3. Un marc per a la visibilitat del traductor. Reflexions des de la traducció jurídica i jurada - Esther Monzó Nebot, 55-84; 4. Diccionarios médicos alemán-español. ¿Cuál me compro? - Fernando A. Navarro, 85-120; 5. Textos de control y su aplicación en el enfoque por tareas (la traducción especializada inversa: español-alemán) - Silvia Roiss, 121-140; 6. El perfil del aprendiz como circustancia agravante en la enseñanza de la traducción jurídica - Cristina Valderrey Reñones, 141-168.
CITID:   N/A.
Agradecimientos:   Record supplied by Pilar Orero Clavero.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación