Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Varios autores. Various authors.
Año:   1976
Título:   Théorie et pratique de la traduction II [Theory and practice of translation II]
Editorial/Revista:   Cahiers Internationaux du Symbolisme 31-32
Idioma:   Francés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 0008-0284
Índice:   1. Georges Steiner: Aspects du langage et de la traduction. Entretien avec Jacques De Decker; 2. Jean Klein: La traduction française de Angst de Stefan Zweig; 3. Jean-René Ladmiral: La problématique de l'objection préjudiciable - une vieille histoire; 4. Henri Meschonnic: Le calque dans la traduction; 5. René-Jean Poupart: Communication théâtrale et traduction; 6. Ferdinand Verhesen: Les machinations de l'ambiguïté; 7. Didier Coste: Economie colonialiste / économie textuelle. Usages et contraintes du matériau exotique?; 8. Maurice Krajzman: Christian Dotremont - L'ours du sens; 9. Marc Quaghebeur: Une thèse nouvelle sur Rimbaud; 10. Jean-Jacques Wunenburger: L'idéal de symétrie et la logique de la dualitude; 11. Alfredo Zenoni: Métaphore et métonymie dans la théorie de Lacan.
Comentarios:   Only those articles dealing with translation have been provided with a separate entry in BITRA.
CITID:   N/A.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación