Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoria.
Autor:   Bachmann-Medick, Doris (ed.)
Año:   2009
Título:   The Translational Turn
Editorial/Revista:   Translation Studies 2:1
Páginas:   111
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 14781700.
Índice:   1. Translated by the author: My life in between languages - Ngugi wa Thiongo, 17-20; 2. Reaching out; or, Nobody exists in one context only: Society as translation - Martin Fuchs, 21-40; 3. What's in a turn? On fits, starts and writhings in recent translation studies - Mary Snell-Hornby, 41-51; 4. The proactive echo: Ernst Cassirer's The Myth of the State and the biopolitics of global English - Jon Solomon, 52-70; 5. How do we count a language? Translation and discontinuity - Naoki Sakai, 71-88; 6. Translational transitions: "Translation proper" and translation studies in the humanities - Dilek Dizdar, 89-102.
Impacto:   1i- Hulst, Lieven D'. 2015. 6180cit
CITID:   N/A.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación