Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Automática. Profesión. Documentación. Internet. Diccionarios. Manual. Pedagogía.
Autor:   Oliver, Antoni; Joaquim Moré & Salvador Climent (eds.)
Año:   2007
Título:   Traducción y tecnologías [Translation and technologies]
Lugar:   Barcelona
Editorial/Revista:   Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Páginas:   128
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788497885799.
Colección:   Tic.cero, 4.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   La traducción ya no es ni será nunca más una práctica artesanal, en la que todo lo que se ponía en juego era el conocimiento de lenguas y la capacidad expresiva del traductor, ayudado por sus diccionarios y demás volúmenes de consulta. En el siglo XXI, con la generalización de las tecnologías digitales, la traducción profesional incrementa su capacidad de producción y consistencia hasta límites insospechados. Este libro nos introduce de forma breve, clara y completa en el apasionante mundo de la traducción automática, los programas de traducción asistida, las bases de datos terminológicas locales o remotas y una multitud de recursos y herramientas -muchos de ellos libres y gratuitos que han cambiado para siempre el mundo de la comunicación interlingüística. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Flórez, Sílvia & Amparo Alcina Caudet. 2011. 4740cit; 2i- Candel Mora, Miguel Angel. 2014. 5503cit; 3i- Alonso Jiménez, Elisa & Elisa Calvo Encinas. 2015. 6175cit; 4i- Rico Pérez, Celia. 2017. 7222cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación