Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Manual. Inglés. Francés. Pedagogía.
Autor:   Petton, André
Año:   1997
Título:   Guide de la version anglaise pour la préparation au CAPES et à l'agrégation [Guide to English translation as a foreign language for preparing the CAPESand the 'Agrégation' examinations]
Lugar:   Rennes
Editorial/Revista:   Presses universitaires de Rennes
Páginas:   197
Idioma:   Francés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 2868472540.
Colección:   Didact. Anglais.
Resumen:   Ce guide se compose d'une introduction à la méthodologie de la traduction, suivie d'une pratique raisonnée basée sur 31 extraits de romans de haute tenue littéraire, qui ont tous servi de sujets d'examens (LICENCE) ou de concours (CAPES, AGRÉGATION). Dans une première partie, pour chacun des textes, est donnée une traduction (parfois deux), accompagnée de 5 à 10 pages de commentaires, explications, conseils et variantes. Dans une seconde partie, sont offerts des exercices de versions comparées (un poème d'Edgar Allan Poe, par exemple, avec 6 traductions parallèles dont celles de Baudelaire, Mallarmé et Lemonnier). Cette richesse de matériau, alliant pratique et théorie, permet à l'étudiant d'affiner sa démarche de traduction tout en poursuivant son indispensable enrichissement linguistique. [Source: Editor]
Agradecimientos:   Spanish translation of the title supplied by Paola Carrión.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación