Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Medieval. Historia. Antigua. Noruega. Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Glauser, Friedrich & Susanne Kramarz-Bein (eds.)
Año:   2010
Título:   Rittersagas: Übersetzung – Überlieferung – Transmission [Rittersagas: Translation - Tradition - Transmission]
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Francke
Páginas:   300
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783772083570.
Colección:   Beiträge zur Nordischen Philologie, 45.
Resumen:   Der vorliegende Band versammelt ein Dutzend neuer Studien über die Rittersagas (riddarasögur), d.h. Übertragungen von altfranzösischen höfischen Erzählungen ins Altnordische des 13. Jahrhunderts. Die Beiträge von renommierten Mediävisten untersuchen die unterschiedlichen Transmissionsprozesse und behandeln die Netzwerke, Verbreitungsmuster, Manuskriptgrundlagen. Zu den untersuchten Texten gehören die altschwedischen Eufemiavisor, die Karlamagnús saga, die Strengleikar oder die Septem sapientes. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación