Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Bastian, Sabine & Leona Van Vaerenbergh (eds)
Año:   2007
Título:   Multilinguale Kommunikation. Linguistische und translatorische Ansätze [Multilingual communication. Linguistic and translational approaches]
Lugar:   München
Editorial/Revista:   Martin Meidenbauer
Páginas:   278
Idioma:   Inglés. Francés. Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783899750942.
Colección:   Translinguae, 2.
Resumen:   Der vorliegende Sammelband befasst sich schwerpunktmäßig Fragen der multilingualen Kommunikation. Die behandelten Themen reichen von stärker theoretisch-systematisierenden Verallgemeinerungen über die Behandlung konkreter translatologischer Phänomene bis hin zu methodologischen Ansätzen. Im ersten Teil werden Mehrsprachigkeit, die Beziehung zwischen Sprache und Übersetzen, Aspekte des Sprachkontrastes und der Übersetzung thematisiert. Das geschieht in einführenden Überblicksartikeln ebenso wie in Beiträgen, die ein (verallgemeinerbares) Problem in den Mittelpunkt ihrer kontrastiv angelegten Analysen stellen. Im zweiten Teil des Bandes werden am Beispiel textsortenspezifischer Übersetzungsprobleme ausgewählte Forschungsfragen beleuchtet. Die Themenbreite reicht von der Terminologiebildung in Fachtexten über kulturelle Elemente in journalistischen Texten bis hin zu Studien auf der Basis literarischer Übersetzungen. Dem Problemkreis methodologischer Fragen sind die Beiträge im dritten Teil des Bandes. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación