Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Corpus. Investigación. Manual. Pedagogía.
Autor:   Saldanha, Gabriela
Año:   2008
Título:   Using Corpora in Translation Studies
Lugar:   London
Editorial/Revista:   Continuum
Páginas:   240
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   9780826486516 (pbk.) ISBN: 9780826486509 (hbk.)
Resumen:   This book aims to explain and illustrate how to carry out research in translation studies using corpora and corpus analysis tools. Despite this being one of the fastest growing areas in translation research, new researchers coming from a humanities background are sometime reluctant to embrace the use of computers as a research tool. This book addresses the needs of such researchers by explaining clearly and in detail how to go about creating and using corpora. It is not only an introductory book but also offers critical reflections on the methodology, sums up and assesses the work carried out so far and describes how the methodology can be applied to new areas of research. The book takes a step-by-step approach, explaining how to gather and interpret data from corpora. [Source: Publisher]
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación