Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Teoría.
Autor:   Baker, Mona; Maeve Olohan & María Calzada Pérez (eds.)
Año:   2010
Título:   Text and Context. Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason
Lugar:   Manchester
Editorial/Revista:   St Jerome
Páginas:   336
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 1905763255.
Índice:   Part I: Language Matters. 1. Expanded and Minimal Answers to Yes/No Questions in Interpreter-mediated Trials - Cecilia Wadensjö; 2. Information Structure Management and Textual Competence in Translation and Interpreting - Stuart Campbell, Ali Aldahesh, Alya' Al-Rubai'i, Raymond Chakhachiro & Berta Wakim. II: Forms of Mediation. 3. The Translator as Evaluator - Theo Hermans; 4. Evaluation and Intervention in Translation - Jeremy Munday; 5. Translating What Might Have Been Written - Brian Mossop. III: Institutional Context & Individual Agency. 6. Negotiating Identities in the European Parliament: The Role of Simultaneous Interpreting - Morven Beaton-Thome; 7. On EU Communication 2.0: Using Social Media to Attain Affective Citizenship - Kaisa Koskinen; 8. Positioning and Fact Construction in Translation: Intertextual and Translational Chains in Newsweek Korea - Ji-Hae Kang, South Korea; 9. On Trust: Relationships of Trust in Interpreter-mediated Social Work Encounters - Rebecca Tipton; 10. Institutional Identities of Interpreters in the Asylum Application Context: A Critical Discourse Analysis of Interpreting Policies in the Voluntary Sector - Matthew Maltby. IV: The Impact of Translation & Interpreting in a Changing World. 11. Rethinking Activism: The Power and Dynamics of Translation in China during the Late Qing Period (1840-1911) - Martha Cheung; 12. 'Ad-hocracies' of Translation Activism in the Blogosphere: A Genealogical Case Study - Luis Pérez González; 13. Accessing Contextual Assumptions in Dialogue Interpreting: The Case of Illegal Immigrants in the United States - Robert Barsky; 14. The Expanding World: Translation, Mobility and Global Futures - Michael Cronin.
Resumen:   Ian Mason has been a towering presence in the now flourishing discipline of translation studies since its inception, and has produced some of the most influential and detailed analyses of translated text and interpreted interaction to date. The sophistication, dynamism and inclusiveness that have characterized his approach to all forms of mediation are the hallmarks of his legacy. Text and Context celebrates Ian Mason's scholarship by bringing together fourteen innovative and original pieces of research by both young and established scholars, who examine different forms of translation and interpreting in a variety of cultural and geographical settings. In line with his own inclusive approach to the field, these contributions combine close textual analysis with keen attention to issues of power, modes of socialization, institutional culture, individual agency and ethical accountability. While paying tribute to one of the most innovative and influential scholars in the field, the volume offers novel insights into a variety of genres and practices and charts important new directions for the discipline. [Source: Editors]
Impacto:   1i- Sosoni, Vilelmini. 2011. 3028cit
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación