Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Rainer Maria Rilke. José María Valverde. Alemania. España. Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Martín Cinto, Mercedes
Año:   2000
Título:   Rilke, los Sonetos a Orfeo. Análisis y valoración de sus traducciones al español [Rilke, the Sonnets to Orpheus. An analysis and evaluation of its Spanish translations]
Lugar:   Málaga
Editorial/Revista:   Universidad de Málaga
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   Investigar sobre las traducciones que hay en español de esta obra concreta de Rainer Maria. Rilke y analizar los resultados obtenidos por los diversos traductores. Se han analizado siete traducciones del ciclo (55 sonetos) y una parcial (12 sonetos). También se plantea qué teorías actuales hay sobre la traducción literaria, por si fuera conveniente adscribirse a alguna de estas teorías. Por otra parte, también se ha investigado sobre Rilke y la recepción del escritor en España y su actualidad, tras más de 75 años de su muerte, en los contextos intelectuales alemanes, españoles y en general. Como conclusión, demuestro que siete de las traducciones son inexactas por varios aspectos y sólo la traducción de José María Valverde refleja con exactitud la belleza del texto original. [Source: Author]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación