Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Auden. Poesía. Teatro. Reino Unido. Género. Literatura.
Autor:   Dass, Nirmal
Año:   1993
Título:   Rebuilding Babel: The Translations of W. H. Auden
Lugar:   Amsterdam
Editorial/Revista:   Rodopi
Páginas:   194
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9051834055 (pbk.)
Colección:   Approaches to Translation Studies, 10.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Criticism of the Auden canon largely ignores his many translations, which range from Germanto Old Norse and Swedish and cover three literary genres (prose, drama, poetry). Auden himself always acknowledged the importance of translation in his own poetic career, seeing in it the inner workings of a particular language and language as a whole. This study draws attention to Auden's translations and analyses them in the light of his own translation theory, and contemporary theories, paying particular attention to concepts derived from Walter Benjamin and Jacques Derrida. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación