Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Interpretación. Pedagogía.
Autor:   Kearns, John (ed.)
Año:   2006
Título:   New Vistas in Translator and Interpreter Training
Editorial/Revista:   Translation Ireland 17:1 (Special Issue)
Páginas:   7-224
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 07912994.
Índice:   1. Interpreting with Limited Training: Experiences in the Interpreting of Academic Lectures at the North-West University, South Africa, Johan Blaauw 7-21; 2. Delivering Translator Training Online: The Experience at Dublin City University, Mary Ann Kenny 23-43; 3. The German Translators' Foundation and the College of Literary Translation, Ulrich Blumenbach 43-46; 4. A Skill-Based Approach to Conference Interpreting, Agnieszka Chmiel 47-63; 5. Some Current Trends for Translation Teaching and Learning in Finland, Mike Garant 65-68; 6. The Example of Experts in the Training of Legal Translators, Esther Monzó Nebot 69-91; 7. Training Public Service Translators and Interpreters: Difficulties in an Uncharted Field, Mustapha Taibi & Anne Martin 93-107; 8. Cultural Transposition in Strategic Translating, Maria Piotrowska 109-120; 9. Tomorrow's Translation Studies Today: Some Considerations, Christophe Declercq 121-133; 10. Mind-Mapping in Teaching Translation Studies: From a Practical Caterpillar to a Theoretical Butterfly, Ljuba Tarvi 135-149; 11. Assessing Translators vs. Assessing Translations: Discussions and a Case Demonstration, Yong Zhong 151-170; 12. How Good is an Authentic Commission for Teaching Translation?, Jürgen Schopp 171-180; 13. New Challenges for Interpreting Schools, Svetlana Carsten 181-195; 14. New Online Resources for Teaching Translation Skills, David Grossman 197-204; 15. In the Broader Context: Reflections on Curricular Design Principles for Training Translators, John Kearns 205-218; 16. Translation, Localisation and Interpreting Courses in Ireland, Mary Phelan 219-224.
Comentarios:   'Translation Ireland' is published in Dublin by the Irish Translator's & Interpreters' Association.
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (October, 2010).
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación