Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Inglés. Italiano. Gramática. Lingüística.
Autor:   Elia, Caterina D'
Año:   2010
Título:   Quali scelte per 'that'? Il ruolo della sintassi nel lavoro di traduzione [What choices are there for 'that'? The role of syntax in the translation task]
Lugar:   Roma
Editorial/Revista:   Aracne
Páginas:   100
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788854831186.
Resumen:   L'analisi comparativa di "that" nelle sue varie funzioni grammaticali sottolinea l'importanza di una continua riflessione linguistica, necessaria per garantire un attento e adeguato lavoro sia di traduzione sia di rephrasing di un testo nella sua lingua d'origine. Questo lavoro si propone, dunque, non solo come una guida alle scelte traduttive basate sulla conoscenza dei due sistemi linguistici dell'inglese e dell'italiano, ma anche come una guida alla riscrittura testuale, da intendere essa stessa come forma di traduzione. [Source: Publisher]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación