Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Ruso. Italiano. Manual. Pedagogía.
Autor:   Dobrovolskaja, Julia
Año:   2002
Título:   Il Russo: L'ABC della traduzione [Russian: A-Z of translation]
Lugar:   Venezia
Editorial/Revista:   Cafoscarina
Páginas:   300
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788888613161.
Colección:   Manuali, 41.
Índice:   1. Osservazioni generali – 2. Regole fondamentali – 3. Stile e traduzione – 4. I primi passi – 5. L’ordine delle parole – 6. Vocaboli internazionali – 7. Traduzione di nomi propri, termini istituzionali e culturali – 8. Realia – 9. Alcune osservazioni riguardanti la traduzione dei verbi – 10. Traduzione in russo di alcuni costrutti tipicamente italiani – 11. Traduzione dei numerali – 12. Combinabilità dei vocaboli – 13. Frasi i-diomatiche – 14. Come tradurre proverbi e altre voci derivate dal folclore – 15. Come tradurre “frasi alate” – 16. Come tradurre in russo l’articolo (che non c’è) e rendere in italiano con l’articolo gli indefiniti russi – 17. Linguaggio parlato – 18. Frasi ellittiche – 19. Glossarietto “anti-errore” – 20. Testi da tradurre: Narrativa – Saggistica – Teatro e Interviste – Poesia.
Resumen:   Cura l’apprendimento della tecnica della traduzione, quell’insieme di “regole del mestiere” attraverso le quali, con dedizione, passione e spirito creativo, l’aspirante traduttore può raggiungere un buon livello. [Source: Publisher]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación