Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Chino. Inglés. Manual. Pedagogía.
Autor:   Lü, Jun & Xiangqun Hou
Año:   2001
Título:   Yinghan Fanyi Jiaocheng [A Coursebook for English-Chinese Translation]
Lugar:   Shanghai
Editorial/Revista:   Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe [Shanghai Foreign Language Education Press]
Páginas:   359
Idioma:   Chino.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9787810801362.
Colección:   Gaodeng Yuanxiao Yingyu Yuyan Wenxue Zhuanye Yanji
Índice:   [1. Overall Translation Theory; 2. Ontology Research in Translation; 3. Research on the Carrier of Translation; 4. The Object of Translation Studies; 5. Environmental Studies in Translation; 6. Research on the Subject of Translation; 7. Research on Control of Translation; 8. The Effect of Translation.]
Resumen:   This book begins with the essence of translation and provides a comprehensive discussion and discussion of the ontology, the carrier, the object, the subject, the environment, the effect, and the control of the translation. The book provides a large number of examples of translation, including English-Chinese and Chinese-English translation examples of various styles, and made detailed analysis and comments. The book is comprehensive in theoretical analysis, informative, and rich in examples. It can be used as a reference for English teachers, students or English translators and enthusiasts. [Source: based on publisher´s information]
Impacto:   1i- Liao, Min-Hsiu. 2010. 2268cit
Agradecimientos:   Record revised and enlarged by Sara Rovira Esteva & Peizhu Shang (Grupo de investigación TXICC).
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación