Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Automática.
Autor:   Simard, Michel
Año:   2003
Título:   Mémoires de traduction sous-phrastiques [Translation memories below the sentence level]
Lugar:   Montréal http://www.iro.umontreal.ca/~simardm/phd/phd.pdf
Editorial/Revista:   Université de Montréal
Páginas:   227
Idioma:   Francés.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Cette thèse présente un ensemble de travaux concernant la mise sur pied d'un système de mémoire de traduction sous-phrastique. Les mémoires de traduction constituent une classe d'outils d'aide à la traduction, dont l'objectif est de faciliter la réutilisation de traductions existantes. Ce type de système repose sur un archivage systèmatique de la production d'un ou de plusieurs traducteurs. Étant donné un nouveau texte à traduire, le système recherche dans ses archives des segments de texte qui ont possiblement déjà été traduits. Au moment opportun, la traduction des segments ainsi trouvés est proposée au traducteur, qui est alors libre de les réutiliser à son gré. Les systèmes existants opèrent sur des unités de texte qui s'apparentent à des phrases, c'est-à-dire que les segments de texte qui sont archivés dans la mémoire de traduction et ultimement proposés pour réutilisation sont des phrases complétes. Ceci limite dans une mesure importante l'utilisabilité de tels systèmes, parce que la répétition de phrases complètes est un phénomène rare dans la langue en général. Dans cette thèse, on explore donc la possibilité de mettre sur pied un système de mémoire de traduction capable de proposer des traductions pour des groupes de mots représentant des sous-parties d'une phrase. [Source: Author]
Impacto:   1i- Colominas Ventura, Carme. 2008. 898cit
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (February, 2009).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación