Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Ideología. Teoría.
Autor:   Feierstein, Liliana Ruth & Vera Eliabeth Gerling (eds.)
Año:   2008
Título:   Traducción y poder. Sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados [Translation and power. On down-and-outs, unbelievers, hermeneuts and exiles]
Lugar:   Madrid
Editorial/Revista:   Vervuert / Iberoamericana.
Páginas:   214
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788484893653.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   Los trabajos aquí reunidos pretenden contribuir a la deconstrucción de la estructura binaria que tradicionalmente concibe un texto y su traducción en términos de original (poderoso) y copia (infiel). Renunciar a la idea de la existencia de un original perfecto e inmutable permite entender el texto como obra abierta, siempre en su diálogo con otros, incluidas sus traducciones. (In)quietudes, huellas, (des)colonizaciones, resistencias transversales, exilios: este libro es una invitación colectiva a pensar los fenómenos de traducción y poder desde diversas orillas, las cuales son siempre, simultáneamente, origen y destino. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Huertas Abril, Cristina. 2008. Review in: Hikma 7, pp. 200-203
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación