Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pragmática. Lingüística. Teoría.
Autor:   Alves, Fabio (ed.)
Año:   2001
Título:   Teoria da relevância & tradução: conceituações e aplicações [Relevance theory and translation: notions and applications]
Lugar:   Belo Horizonte (Minas Gerais)
Editorial/Revista:   FALE / UFMG (Universidade Federal de Minas Gerais)
Páginas:   184
Idioma:   Portugués.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8587470213.
Resumen:   Configura uma tentativa de se analisar conjuntamente questões cognitivas e pragmáticas nos Estudos da Tradução. O livro fundamenta-se no trabalho de Dan Sperber e Deidre Wilson (1986/95) e nos trabalhos de Ernest-August Gutt (1991) e Fábio Alves (1995), que valeram-se da TR para a explicação de questões correlatas à tradução e encontra-se dividido em duas partes, quais sejam, conceituações e aplicações. Em sua primeira parte, busca-se refletir sobre as bases teóricas da TR e, considerando a teoria como já apresentada ao leitor de língua portuguesa através do trabalho de Silveira e Feltes (1999), discute-se possíveis desdobramentos conceituais que implicariam na necessidade de readequações paradigmáticas e reafiliações epistemológicas dos ressupostos que subjazem à TR. Em sua segunda parte, apresenta quatro capítulos com aplicações da TR em contextos de tradução e procura demonstrar a validade dessas aplicações para pesquisas sobre processos cognitivo-pragmáticos no âmbito dos Estudos da Tradução. [Source: Editor]
Comentarios:   Fabio Alves is a member of TREC (Translation, Research, Empiricism, Cognition).
Impacto:   1i- Frota, Maria Paula. 2007. 808cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación