Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Manual. Pedagogía.
Autor:   Faini, Paola
Año:   2004
Título:   Tradurre. Dalla teoria alla pratica [Translating. From theory to practice]
Lugar:   Roma
Editorial/Revista:   Carocci
Páginas:   210
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8843028464.
Colección:   Università, 548.
Índice:   1.Lo sviluppo del dibattito teorico e i nuovi orientamenti di Translation Studies; 2.Verso l'analisi del testo; 3.Organizzazione del testo; 4.Adattamento del testo; 5.Il verbo: problemi di tempo e di aspetto; 6.Il livello fonologico; 7.L'analisi del testo e le problematiche di traduzione.
Resumen:   La traduzione costituisce da alcuni anni materia d'insegnamento universitario. Come in altri paesi europei, anche in Italia i problemi teorici e pratici connessi con questa attività sono al centro di numerosi studi, frutto dell'attiva ricerca e produzione di molti ricercatori e docenti. Questo manuale, concepito innanzitutto come strumento didattico, propone spunti di discussione teorica ed esempi pratici, guidando all'individuazione di alcune delle numerose insidie che si celano nell´atto del tradurre. Il lavoro, aperto da un'introduzione teorico-metodologica, si sviluppa in più sezioni, dedicate in particolar modo al rapporto tra inglese e italiano, ai problemi connessi con il trasferimento culturale e il linguaggio figurato, al livello fonologico, alle modalità di organizzazione, adattamento e modulazione del testo. Ciascun argomento è illustrato da numerosi esempi. La sezione finale, nella quale sono commentati brani tratti da testi letterari, si offre come vera e propria guida all'analisi del testo di partenza e alla valutazione delle diverse strategie messe in atto dai traduttori per la produzione del testo di arrivo. Sul sito Internet della casa editrice è disponibile per i lettori un'ampia gamma di testi da analizzare e tradurre, per mettere in atto il passaggio dallo studio teorico alla pratica guidata della traduzione. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Battafarano, Italo Michele. 2006. 2566cit; 2i- Arduini, Stefano & Ubaldo Stecconi. 2007. 2541cit; 3i- Rollo, Alessandra. 2016. 6511cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación