Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Interpretación. Técnico. Género. Manual. Pedagogía.
Autor:   Crooker, Constance Emerson
Año:   1996
Título:   The Art of Legal Interpretation
Lugar:   Portland (Oregon)
Editorial/Revista:   Portland State University Continuing Education Press
Páginas:   138
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 0876781164.
Índice:   1. Are my language skills sufficient?; 2. Am I qualified to interpret?; 3. Am I qualified to interpret in court?; 4. Will the court accept my qualifications?; 5. Other interpreter issues.
Resumen:   With the influx of non-English speaking litigants into the American judicial system, the need for qualified interpreters has never been greater. New certification requirements and codes of conduct are being reviewed and adopted nationwide. This book covers everything from language skill requirements to proper courtroom conduct. It sets out the certification requirements and codes of conduct of the federal courts and the State of Oregon. It gives practical advice on avoiding common errors and explains the interpreter's role in grand juries, arraignments, jail interviews, hearings, and trials. Though geared toward bilingual interpreters, most of the principles apply to sign language interpreters as well. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Schweda-Nicholson, Nancy. 2005. 322cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación