Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Hebreo. Israel. Distribución. Historia. Antigua. Moderna. Literatura. Género. Bibliografía. Teoría.
Autor:   Singerman, Robert
Año:   2002
Título:   Jewish Translation History. A Bibliography of Bibliographies and Studies
Lugar:   Amsterdam
Editorial/Revista:   John Benjamins
Páginas:   421
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 1588113094 (USA). 9027216509 (Europe)
Colección:   Benjamins Translation Library, 44.
Índice:   1. Gideon Toury - Introduction: Translation and reflection on translation. A skeletal history for the uninitiated ix-xxxi; 2. General: Includes rabbinical literature and modern period; 3. Medieval and Early Renaissance, 900 to 1500; Late Renaissance, 1500 to 1750; 4. Haskalah Period, 1750-1850; 5. Translations into Hebrew, 1850-2000; 6. Translations of Hebrew Israeli literature; 7. Translations to and from Yiddish; 8. Judezmo (Ladino) translations; 9. Judeo-Italian translations; 10. Judeo-Persian translations; 11. Arabic and Judeo-Arabic translations of Jewish literature; 12. Modern Bible translations; 13. Liturgies and prayerbooks.
Resumen:   A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Koon, Daniel W. 2005. Review in: Cadernos de Tradução 16, pp. 278-280; 2i- Leket-Mor, Rachel. 2005. Review in: Target 17:1, pp. 171-178; 3i- Snell-Hornby, Mary. 2006. 59cit
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación