Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Publicidad. Género. Francés. Español.
Autor:   Comitre Narvaez, Isabel
Año:   1999
Título:   Traducción y publicidad. Aproximación a una estrategia traslativa (francés-español) [Translation and publicity. An approach to a (French-Spanish) translation strategy]
Lugar:   Málaga
Editorial/Revista:   Universidad de Málaga
Idioma:   Español.
Tipo:   Tesis.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8474968291.
Colección:   Tesis Doctorales, 45.
Resumen:   The corpus is drawn from the French and Spanish versions of advertisements on L´Express, El País Semanal, Marie-Claire and Marie-Claire España, in the fields of cars, beauty and hygiene for the period 1995-1996. The thesis concludes that the translation of advertisements has all the linguistic and extralinguistic problems that can be found in any other genre. Four modes of translation are established: foreignization, literal translation, adaptation and creation, and a proposal is put forward. [Source: Javier Franco Aixelá, based on author's abstract]
Impacto:   1i- Gallegos Rosillo, José Antonio. 2002. 214cit; 2i- Pereira Rodríguez, Ana. 2004. 1191cit; 3i- Cruz García, Laura. 2013. 5402cit; 4i- Alonso Almeida, Francisco & Angeles Sánchez Hernández. 2016. 7679cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación