Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Ottoni, Paulo Roberto (ed.)
Año:   1998
Título:   Tradução, a prática da diferença [Translation: practicing difference]
Lugar:   Campinas (São Paulo)
Editorial/Revista:   Unicamp (Universidade Estadual de Campinas)
Páginas:   160
Idioma:   Portugués.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 8526804340.
Colección:   Viagens da Voz.
Resumen:   Sete textos sobre tradução de diferentes tendências - a psicanàlise, a filosofia e a questão do género - tratadas a partir da dimensão desconstructivista. São tendencias do pensamento contemporáneo que se articulam com a tradução de maneiras distintas, mas sempre procurando não só evidenciar as diferenças e semelhanças entre as linguas como também revelar a importancia do papel do tradutor. Encarada como prática da diferença, a tradução é um acontecimento no qual o tradutor intervém na produção e transformação infinita de significados. [Source: editor]
Comentarios:   2nd. ed., same publisher, in 2005. 174 pages.
Impacto:   1i- Arrigoni, Maria Teresa. 2000. Review in Cadernos de Tradução 6, pp. 161-166; 2i- Oliveira, Alessandra Ramos de. 2007. 1550cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación