Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Manual. Pedagogía. Comercial. Técnico. Género. Inglés. Español.
Autor:   Pérez Román, Carmen & Francis Michel Ferrié
Año:   1985
Título:   Introduction to Business Translation: A Handbook in English-Spanish Contrastive Linguistics
Lugar:   San Juan de Puerto Rico
Editorial/Revista:   Universidad de Puerto Rico
Páginas:   210
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 0847733424.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Some Methodological Considerations. 2. Course Objectives. 3. Translation: Scope and Importance. 4. Types of Translation. 5. Figurative Language and Translation. 6. Steps in the Translation Process. 7. Business and Technical Terms. 8. English and Spanish Idioms. 9. Business Vocabulary Enrichment. 10. Transitional Expressions. 11. Auxiliary Verbs in Interrogative Structures. 12. Cognates and Confusing Words. 13. Prepositions: Function and Applications. 14. Time Expressions. 15. Computer Terms
Impacto:   1i- Carbonell i Cortés, Ovidi. 1998. 62cit; 2i- Pérez Berenguel, José Francisco. 2003. 3939cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación