Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Crítica. Teoría.
Autor:   Hrala, Milan; Eva Masnerová & Jindrich Vesely (eds.)
Año:   1994
Título:   Miscellany on Translation Criticism
Lugar:   Praha
Editorial/Revista:   Univerzita Karlova = Charles University
Páginas:   123
Idioma:   Inglés. Alemán. Francés.
Tipo:   Libro.
Índice:   1. Bausteine einer Theorie der literarischen Übersetzungsforschung, Armin Paul Frank 13-24; 2. Translation Criticism in the System of Inter-Language Literary Communication, Pavel Toper 25-34; 3. Translation Criticism: A Fictitious Problem of Translation Science?, Heidemarie Salevsky 35-52; 4. Pour ne critique des ensembles de syntaxe et d'oralité, Emile Lauf 53-60; 5. General Criteria for the Criticism of Literary Translation, Svetozar M. Ignjacevic 61-66; 6. Criteria for Translation Evaluation, Milan Hrala 67-76; 7. Le triangle traductologique et les critères d'évaluation des traductions littéraires, Jovan Janicijevic 77-82; 8. Toward Translation Quality Assessment, Barbara Z. Kielar 83-92; 9. Is Objective Translation Criticism Possible?, Mladen Jovanovic 93-98; 10. On Criticizing the Different Translations of One Original Text, Irma Sorvali 99-110; 11. Perspectives on the Assessment of Machine-Translated Output, Muriel Vasconcellos 111-123.
Resumen:   A selection of different approaches to literary translation analysis, as well as different views on the competence of a critic and his objectives. [Source: Editors]
Impacto:   1i- Baker, Mona (ed.) 1998. 2506cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación