Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Metáfora. Humor. Autor. Charles Dickens. Obra. 'Pickwick Papers.' Reino Unido. Alemania. Novela. Literatura. Género. Problema.
Autor:   Kurth, Ernst-Norbert
Año:   1995
Título:   Metaphernübersetzung: dargestellt an grotesken Metaphern im Frühwerk Charles Dickens in der Wiedergabe deutscher Übersetzungen [Metaphor translation: represented through grotesque metaphors in the German translation of Charles Dickens‘ early works]
Lugar:   Frankfurt
Editorial/Revista:   Peter Lang
Páginas:   240
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 3631489854.
Colección:   Europäische Hochschulschriften: Reihe 18, Vergleic
Impacto:   1i- Biebuyck, Benjamin. 1997. Review in: Babel 43:3, pp. 175-179; 2i- Dickins, James. 2005. 312cit; 3i- Hüsgen, Thomas J. C. 2005. 67cit; 4i- Snell-Hornby, Mary. 2006. 59cit; 5i- Atayan, Vahram. 2007. 2325cit
Agradecimientos:   Title translated by Héctor Bolorinos Ruiz.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación