Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Cuba. Historia. Moderna. Literatura. Género.
Autor:   Pérez Firmat, Gustavo
Año:   1989
Título:   The Cuban Condition. Translation and Identity in Modern Cuban Literature
Lugar:   Cambridge
Editorial/Revista:   Cambridge University Press
Páginas:   196
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 0521327474.
Resumen:   The sense of the radical newness of Spanish America found in literary works from the chronicles of the conquest to the work of the criollistas has more recently given way to a stronger recognition of the transatlantic roots of much Spanish-American literature. This indebtedness does not imply subservience; rather, the New World's cultural and literary autonomy lies in the distinctive ways in which it assimilated its cultural inheritance. Professor Pérez Firmat explores this process of assimilation or transculturation in the case of Cuba, and proposes a new understanding of the issue of Cuban national identity through revisionary readings of both literary and non-literary works by Juan Marinello, Fernando Ortiz, Nicolás Guillén, Alejo Carpentier and others, dating from the early decades of the twentieth century, a time of intense self-reflection in the nation's history. Using a critical vocabulary derived from these works, he argues that Cuban identity is translational rather than foundational and that it emerges from a nuanced, self-conscious recasting of foreign models. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Valero Garcés, Carmen. 1995. 1518cit; 2i- Scharlau, Birgit. 2002. 2179cit; 3i- Larkosh, Christopher. 2004. 2646cit; 4i- Gupta, Sonya S. 2007. 1517cit; 5i- Guzmán, María Constanza. 2008. 759cit
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación