Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Biblia. Cultura. Problema. Religión. Género.
Autor:   Shaw, R. Daniel
Año:   1988
Título:   Transculturation: The Cultural Factor in Translation and other Communication Tasks
Lugar:   Pasadena (California)
Editorial/Revista:   William Carey Library
Páginas:   300
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 0878082166.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. A Biblical Perspective of Culture. I. Toward Discovering Culture. 2. An Approach to Culture; 3. Economic Factors; 4. Ideological Factors; 5. Kinship Factors; 6. Social Factors; 7. Political Factors; 8. Culture as a System. II. Toward Appreciating Culture. 9. Cultures of the Old Testament; 10. Cultures of the New Testament; 11. Receptor Cultures in Today's World; 12. The Translator's Culture; 13. Bridging the Cultural Gap. III. Toward Transculturation. 14. Exegesis: Meaning and Culture; 15. Principles of the Translator's Toolbox; 16. Translation, Evangelism & Church; 17. Teamwork.
Resumen:   Transculturation is to the cultural and non-verbal aspects of communication what translation is to verbal and literary forms. The application of anthropological principles to understanding source texts and receptor contexts allows for a presentation of the message to people in very different times and places. In this way a translation not only talks right but acts right as well. Transculturation is a process of information transfer that takes the whole communication context (source, messenger, and receptor) into account and allows people to respond in a way that is natural and appropriate for them. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Vidal Claramonte, María del Carmen Africa. 1995. 63cit; 2i- Carbonell i Cortés, Ovidi. 1998. 62cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación