Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Teoría.
Autor:   Neubert, Albrecht (ed.)
Año:   1968
Título:   Grundfragen der Übersetzungswissenschaft [Basic questions in translation theory]
Lugar:   Leipzig
Editorial/Revista:   VEB Verlag Enzyklopädie
Páginas:   189
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: Beihefte zur Zeitschrift Fremdsprachen, 2.
Índice:   1. Kommunikationswissenschaftliche Probleme der Translation, Otto Kade 3-20; 2. Pragmatische Aspekte der Ubersetzung, Albrecht Neubert 21-34; 3. Elemente einer Theorie der bilingualen Translation, Gert Jäger 35-52; 4. Zur Problemantik der syntaktischen Mehrdeutigkeit, Erhard Agricola 53-64; 5. Einige syntaktische Gesetzmässigkeiten beim Simultandolmetschen, Lothar Römer 65-72; 6. Die Auswirkung von Fehlleistungen im Original auf die Translation, Wera Kade 73-78; 7. Kommunikative Fehlleistungen beim Empfänger einer Translation, Werner Hückel 79-82; 8. Zur Struktur des Textes der Ausgangssprache beim Dolmetschvorgang, Rosemarie Gläser 83-86; 9. Die Ubersetzung von lexikalischen Substandardismen dargestellt an Ubersetzung aus dem Russischen ins Deutsche, Eberhard Fleischmann 87-98; 10. Zur Ubersetzung modernen politischen, philosophischen und administrativen Wortschatzes, Gerd Wotjak 99-108; 11. Zur Ubersetzung deutscher attributivischer Partizipialkonstruktionen ins Tschechische, Richard Rothenhagen 109-114; 12. Entmetaphorisierte Paraphrasen von Sprichwörtern - eine semantische Parallele zum abstrakten grammatischen Satz, Günter Dalitz 115-118; 13. Zur Ubersetzung grammatischer Einheiten, Harald Liebold 119-122; 14. Zum Deckungsverhalten der Termini, Nicolai Gamaleja 123-130; 15. Ubersetzungsvergleich und semantische Analyse, Rainer Eckert 131-132; 16. Zum Problem der Ubersetzungswörterbücher, Gunter Gossing 133-138; 17. Zur Gliederung übersetzungswissenschaftlicher Arbeiten, Walter Schade 139-146.
Comentarios:   Proceedings of the Konferenz des Dolmetscher-Instituts der Karl-Marx-Universität Leipzig (26-29 October 1965).
Impacto:   1i- Levy, Jirí. 1963. 6000cit; 2i- Koller, Werner. 1979. 4038cit; 3i- Nord, Christiane. 1988. 10cit; 4i- Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. 2005. 1043cit; 5i- Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. 2005. 584cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación