Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Automática.
Autor:   Nirenburg, Sergei (ed.)
Año:   1987
Título:   Machine Translation: Theoretical and Methodological Issues
Lugar:   Cambridge
Editorial/Revista:   Cambridge University Press
Páginas:   350
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 0521336961.
Colección:   Studies in Natural Language Processing.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Knowledge and choices in machine translation, Sergei Nirenburg 1-21. 2. Current strategies in machine translation research and development, Allen B. Tucker 22-41. 3. Linguistics and natural language processing, Victor Raskin 42-58. 4. The significance of sublanguage for automatic translation, Richard I. Kittredge 59-67. 5. Knowledge-based machine translation, the CMU approach, Jaime G. Carbonell & Masaru Tomita 68-89. 6. The structure of interlingua in TRANSLATOR, Sergei Nirenburg, Victor Raskin & Allen B. Tucker 90-113. 7. Basic theory and methodology in EUROTRA, Doug Arnold & Louis des Tombe 114-135. 8. Machine translation as an expert task, Roderick L. Johnson & Peter Whitelock 136-144. 9. On human-machine interaction in translation, Alan Melby 145-154. 10. Reflections on the knowledge needed to process ill-formed language, Ralph M. Weischedel & Lance A. Ramshaw 155-167. 11. An integrated theory of discourse analysis, James Pustejovsky 168-191. 12. Natural language generation: complexities and techniques, David D. McDonald 192-224. 13. The research environment in the METAL project, John S. White 225-246. 14. Knowledge resource tools for accessing large text files, Donald E. Walker 247-261. 15. Role of structural transformation in a machine translation system, Makoto Nagao 262-277. 16. An experiment in lexicon-driven machine translation, Richard E. Cullingford & Boyan A. Onyshkevych 278-301. 17. Integrating syntax and semantics, Steven L. Lytinen 302-316.
Impacto:   1i- Hutchins, W. John. 1987. Review. In: New Comparison 4, pp. 183-186; 2i- Hatim, Basil & Ian Mason. 1990. 8cit; 3i- Bell, Roger Thomas. 1991. 2503cit; 4i- Sumita, Eiichiro & Hitoshi Iida. 1991. 1776cit; 5i- Hutchins, W. John. 2010. 4382cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación