Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Selver, Paul
Año:   1966
Título:   The Art of Translating Poetry
Lugar:   London
Editorial/Revista:   John Baker
Páginas:   122
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
Índice:   1. Translation in general; 2. Should poetry be translated into prose?; 3. Basic principles of poetry; 4. Browning's theory of translation; 5. Goethe's 'Faust' in English; 6. Schiller in English; 7. English poetry in Germany; 8. The influence of Greek and Latin scansion on English metrical experiments; 9. Matthew Arnold 'On translating Homer'; 10. Longfellow and the Hexameter; 11. Shakespeare; 12. Max Nordau sums up.
Comentarios:   Reprint in Boston: The Writer Inc., 1967.
Impacto:   1i- Steiner, George. 1975. 11cit; 2i- Bassnett, Susan. 1980. 24cit; 3i- Vidal Claramonte, María del Carmen Africa. 1995. 63cit; 4i- Baker, Mona (ed.) 1998. 2506cit; 5i- Carbonell i Cortés, Ovidi. 1998. 62cit; 6i- Hurtado Albir, Amparo. 2001. 20cit
CITID:   2404cit. Ok.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación