Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Gemmersheim. Alemania. Pedagogía.
Autor:   Drescher, Horst W; Lothar Gorke & Jürgen Herber (eds.)
Año:   1997
Título:   Transfer: Übersetzen, Dolmetschen, Interkulturalität: 50 Jahre Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universitat Mainz in Germersheim [Transfer: Translation, interpreting and interculturality: 50 years of the Department of Applied Linguistics and Cultural studies of the Johannes Gutenberg University of Mainz in Germersheim]
Lugar:   Frankfurt
Editorial/Revista:   Peter Lang
Páginas:   672
Idioma:   Alemán. Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 3631318812.
Colección:   FASK, Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sp
Resumen:   Die zum 50jährigen Bestehen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim verfaßten Beiträge in deutscher, englischer, französischer und spanischer Sprache stehen unter dem Zeichen der kritischen Bestandsaufnahme und Standortbestimmung im Hinblick auf künftig zu erwartende Forderungen an Theorie und Praxis der Translation, an Studienqualität und Studieneffizienz. Thematische Bezugspunkte sind Übersetzungswissenschaft, Translation und kulturwissenschaftlicher Kontext, Modelle, Methoden und Strategien des Übersetzens/Dolmetschens, Didaktik, Geschichte des Übersetzens und Dolmetschens, literarische Übersetzung, Terminologie und Einfluß der elektronischen Informationstechnik auf das Ausbildungs- und Berufsprofil. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Gallagher, John Desmond. 2001. Review in: Babel 47:4, pp. 373-377; 2i- Martín Ruano, María Rosario. 2003. 5184cit; 3i- Wotjak, Gerd. 2003. 2040cit; 4i- Bersani Berselli, Gabriele; Gabriele Mack & Zorzi Daniela (eds.) 2004. 2522cit; 5i- Prunc, Erich. 2004. 2350cit; 6i- Hilgert, Mariana. 2015. 6318cit
Agradecimientos:   Title translated by Elene Kalatozishvili.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación