Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía. Interpretación.
Autor:   Alvarez, Joseph A.
Año:   1998
Título:   The Keys to Highly Effective Interpreter Training
Lugar:   Salt Lake City (Utah)
Editorial/Revista:   CIT (Conference of Interpreter Trainers)
Páginas:   354
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
Índice:   1. Assisting African American/Black ASL/IPP students navigate between learning in the classroom and outside the classroom, Jackie Bruce 1-18; 2. The academic status of sign language in institutions of higher education in the United States, Sheryl B. Cooper 19-36; 3. Pre-interpreting skills laying the foundation: Curriculum considerations and instructional strategies, Lynn Finton 37-65; 4. It's a deaf, deaf world, Barbara Ray Holcomb 66-79; 5. Interpreting property concepts, William P. Isham 80-108; 6. You can't teach interpreting at a distance! (And other myths of a fading century), Leilani Johnson & Winston, Elisabeth A.109-136; 7. Curriculum to train interpreters for individuals who are blind-deaf, Sharon Doyle King 137-142; 8. The effect of sign language interpreters on audience perception of deaf speaker's credibility, Shelley Lawrence 143-163; 9. Effective in-service for rural and remote educational interpreters, Elisa Maroney, John Freesburg & Sandra Gish 164-219; 10. Keys to integrating cultural influences in interpreter education, Anna Mindness 220-251; 11. National multicultural interpreter project results of the fall 1997 student demographic survey of interpreter preparation & ASL/deaf studies programs, Mary L. Mooney 252-259; 12. Interpreting 098. Remediation, upgrading or skill building… Whatever you call it, it's needed!, Caroline Preston 260-261; 13. Legal right to communication access guidelines for inservicing educational interpreters, Toni Rees 261-286, 14. Presenting vocabulary and register in ASL instruction for diverse student populations, Jo Ann Dobecki Shopbell 287-298; 15. An anthropologist looks at register. Beyond using big words, Theresa B. Smith 299-309; 16. A highly effective sequence of training experiences, Sharon Neumann Solow 310-321; 17. Teaching ASL-English interpretation. The key to effectiveness is in the sequence, Candace Steffen 322-341; 18. Keys to highly effective ethical decision-making - an approach for teaching ethical standards & practice, Anna Witter-Merthew & Kellie Mills Stewart 342-?
Comentarios:   Proceedings of the 12th National Convention of the Conference of Interpreter Trainers, November 4-7, Salt Lake City, 1998.
Agradecimientos:   Record supplied by Roxana Antochi (July, 2009).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación